ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

encre de renfort

English translation: resin ink


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:encre de renfort
English translation:resin ink
Entered by: Jocelyne S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Oct 9, 2006
French to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Scuba Diving attire
French term or phrase: encre de renfort
This term comes up a few times in a scuba diving equipment catalogue. It's referring to the grips on certain parts of equipment (wetsuits, etc.), but I'm unsure of the "Ink grip" translation found on Google.

Can someone confirm? Any further ideas?

Technical description of a product:
• Max Durability « Supratex - Encres de renforts »

• Renforts d'usure par une encre spéciale au niveau des épaules, des fesses et de la poitrine.

Thanks in advance,
Jocelyne
Jocelyne S
France
Local time: 21:05
ink reinforcement (or ink barrier layer)
Explanation:
puff-ink reinforcement
Selected response from:

Protradit
Local time: 12:05
Grading comment
Thank you both for your suggestions. I've checked with my client and gone with "resin ink" in the end.
Cheers,
Jocelyne
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ink reinforcement (or ink barrier layer)Protradit
3misspelling for 'ancre de renfort'Kari Foster


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
misspelling for 'ancre de renfort'


Explanation:
I think it must be an "anchor" or perhaps you could call it a "fastener" or "fitting" or...

Kari Foster
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ink reinforcement (or ink barrier layer)


Explanation:
puff-ink reinforcement


    www.windsurfshop.be/webshop_index.php?catid=11&mid=6&status=new - 9k
Protradit
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you both for your suggestions. I've checked with my client and gone with "resin ink" in the end.
Cheers,
Jocelyne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kari Foster: Interesting! I've looked it up, but how does it work? What does the ink do?
9 mins

agree  French Foodie: also seen as puff-up ink reinforcement http://www.planetscuba.com.my/equ_boo1.html
20 mins

agree  Cervin: Also seen at ;http://www.planetonline.com/categories/Sports_Recreation_Spo...
1 hr

agree  narasimha CSN MURTHY
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: