French to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / bearings | | French term or phrase: en-but | | Zone de jeu située derrière la ligne de but, dans laquelle les joueurs doivent attraper, poser ou aplatir un référentiel lancé ou passé par un partenaire pour marquer le point. |
| SMLKudoZ activityQuestions: 224 ( 4 open) ( 6 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 61 France
| Local time: 21:05
|
| | try zone / end zone / scoring zone | Explanation: It depends on the sport: try zone for rugby, end zone for American football. If you need something generic, I'd go for scoring zone, but it would seem preferable to use a sport-specific term. |
| Selected response from:
 Laurel Clausen United States Local time: 12:05
| Grading comment Merci à tous. "Scoring zone" me semble effectivement le plus approprié. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |