Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / | | French term or phrase: aller au charbon | Last question of the night I hope!!:
This paragraph is really causing me some problems.
Context:
"un président actif, qui paye de sa personne, qui aille au charbon et qui ne laisse pas, comme aujourd’hui, l’administration travailler seule"
I am not too sure what part of "administration" within UEFA it is referring to either.
Any ideas would be really appreciated.
Cheers. |
| lloydedmondsonKudoZ activityQuestions: 23 (none open) Answers: 0
| Local time: 13:05
|
| | Selected response from: rousselures Local time: 15:05
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |