ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

courbe

English translation: curve/arc/turn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:courbe
English translation:curve/arc/turn
Entered by: French Foodie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Sep 10, 2007
French to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / ski catalogue
French term or phrase: courbe
I'm translating ski descriptions and am faced with a way of describing skis that I have never seen before. I am familiar with radius (rayon) and sidecut (ligne de côte) measurements, but this is new to me:

Polyvalence de courbes
Le pourcentage exprime comment est typé le ski (petites ou grandes courbes).
La ligne de côtes exprimée en mm indique la largeur du ski en 3 points (spatule / patin / talon).

Then, for each ski description, you have something like:

Polyvalence de courbes
80% petites courbes, 20% grandes courbes
Rayon 20 m
Côtes 105/85/95.

The only thing I can surmise is something like "turn versatily", the ski being shaped for skiers who will perform 80% small turns and 20% large turns.

I am thankful for any efforts at help, but would appreciate references if possible, as this is something that appears throughout the catalogue and needs to be as accurate as possible.

Many thanks in advance.
French Foodie
Local time: 21:06
curve/carving see comments
Explanation:
it could help:
http://www.extremecarving.com/


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-10 10:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.engin.brown.edu/courses/en3/Design_Projects/skisl...


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-10 10:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.isiaski.org/download/rovinj_reider_en.pdf
http://www.skicanadamag.com/Images/PDFs/04FallSkiGuide_opt_o...
http://www.snowrental.net/skiing/ski-equipment/rossignol/200...
"For short radius Slalom turns. Magic balance in curves with maximum performance and rebound."
Selected response from:

Eric BILLY
Local time: 21:06
Grading comment
Carving is actually one specific type of turn, in addition to sliding, skidding, etc.
But I wanted to give you a few points anyway to thank you for taking the time to help.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1curve/carving see commentsEric BILLY


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
curve/carving see comments


Explanation:
it could help:
http://www.extremecarving.com/


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-10 10:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.engin.brown.edu/courses/en3/Design_Projects/skisl...


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-10 10:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.isiaski.org/download/rovinj_reider_en.pdf
http://www.skicanadamag.com/Images/PDFs/04FallSkiGuide_opt_o...
http://www.snowrental.net/skiing/ski-equipment/rossignol/200...
"For short radius Slalom turns. Magic balance in curves with maximum performance and rebound."

Eric BILLY
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Carving is actually one specific type of turn, in addition to sliding, skidding, etc.
But I wanted to give you a few points anyway to thank you for taking the time to help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: I think we had a similar term once in Kudoz before
59 mins
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: