ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

l'efficacité de vos trajectoires


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'efficacité de vos trajectoires
English translation:the efficiency/quality of your trajectories
Entered by: B D Finch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Jun 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: l'efficacité de vos trajectoires
This is from a winter sports equipment handbook.

The edges of your snowboard "assurent l'efficacité de vos trajectoires"!

The success of your manoeuvres? The efficiency of your steering? That you maintain your course effectively?This just seems to be one of those expressions that we don't quite use in English - but I must be missing something!
B D Finch
France
Local time: 21:06


Summary of answers provided
4 +1allows you to make smooth and efficient turns.
Shannon Summers
3the efficiency of your movements
YP - idiomatica


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the efficiency of your movements


Explanation:
But your suggestions were good too. I liked "the efficiency of your steering".

YP - idiomatica
Local time: 21:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
allows you to make smooth and efficient turns.


Explanation:
The term "turn" is commonly used to describe the "manoeuvre" on makes while skiing/snowboarding.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-18 20:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops typo - describes the manoeuvre "one" makes

Example sentence(s):
  • "The whole point to snowboarding is making turns and without any edges you can't really make good turns because your edges are what grip into the snowboard and hold you during your turns."
Shannon Summers
United States
Local time: 12:06
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I did like this. However, I may have confused things a bit, as the sport is snowboarding related, but not actual snowboarding. (I can't say more for confidentiality reasons.)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Williams: Definitely. I worry about asker's use of "trajectories". You very rarely go 100% straight on a snowboard in any case, so in effect you're making turns all the time.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 19, 2008 - Changes made by B D Finch:
Edited KOG entryB D Finch's old entry - "l'efficacité de vos trajectoires " => "the efficiency of your trajectories"
Jun 19, 2008 - Changes made by B D Finch:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: