ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

équipe première

English translation: senior first team


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:équipe première
English translation:senior first team
Entered by: Mary Moritz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Mar 24, 2009
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: équipe première
La formation des jeunes joueurs est devenue vitale pour XXX, conscient de la nécessité de renouveler l'effectif de l'équipe première, mais aussi se nourrir de cultures différentes.

This is a press release for a local handball team. I've been trying to find the definition for équipe première with little luck. In the US we have major league baseball, professional basketball, etc. Can anyone help with this term in the sense of handball (mostly for a non-English speaking public).

Thanks, Mary
Mary Moritz
Local time: 21:07
senior first team
Explanation:
The "équipe première" is the club's "first team" and, in this case, it's specifically referring to the senior team.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-24 16:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

The term "équipe première" has nothing to do with the club being professional or amateur. Every club will have an "équipe première" and probably also at least one "équipe réserve", regardless of their level.
What the quoted paragraph is saying is that the club is aware that it needs to concentrate on training young players as they will one day fill the places in the senior first team left vacant by players who have either retired from the game, moved on to other clubs, or moved away from the area for (usually) professional reasons.
Selected response from:

David Goward
France
Local time: 21:07
Grading comment
Thanks very much for your help, David.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4senior first team
David Goward
3prime teambowse123
3senior team
Andrew Mason


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
senior first team


Explanation:
The "équipe première" is the club's "first team" and, in this case, it's specifically referring to the senior team.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-03-24 16:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

The term "équipe première" has nothing to do with the club being professional or amateur. Every club will have an "équipe première" and probably also at least one "équipe réserve", regardless of their level.
What the quoted paragraph is saying is that the club is aware that it needs to concentrate on training young players as they will one day fill the places in the senior first team left vacant by players who have either retired from the game, moved on to other clubs, or moved away from the area for (usually) professional reasons.

David Goward
France
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thanks very much for your help, David.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Louis S.: but you don't need senior.
1 min
  -> Thanks. You're probably right; I suppose I added "senior" so it was clear to the asker.

agree  Philippa: I agree with jlsjr: just "first team"should do the trick...
4 mins
  -> Thanks, Philippa. As mentioned to jlsjr, I added "senior" for clarity and for the asker's benefit really.

agree  lydiar: Yes, 'First team' is the accepted term for most team sports .
27 mins
  -> Thanks, Lydia.

agree  Sophie Huysentruyt: agree "First Team"
16 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senior team


Explanation:
Yes, first team is what the English speaking world uses. However, Mary, you specifically say this is for non-English speaking, and in the context of talking about 'jeunes et seniors', if I were translating this I would use the term 'senior team'. Just a thought, even though 'first team' is the usual English term......;

Andrew Mason
France
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prime team


Explanation:
.

bowse123
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: