ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

ajuster le bon geste gagnant

English translation: play shots/strokes well


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ajuster le bon geste gagnant
English translation:play shots/strokes well
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:08 Jul 12, 2009
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: ajuster le bon geste gagnant
Some able-bodied people are trying to experience what it is like to play handicapped table tennis:

Les matchs se sont déroulés autour d’une table, les joueurs étant assis sur des chaises de bureau à roulettes. Malgré quelques pros du ping-pong, les participants ont pu constater la difficulté à se déplacer et à ajuster le bon geste gagnant. C’était une belle expérience dont nous gardons tous un bon souvenir…à renouveler. »
Lesley Sawyer
Local time: 20:07
play shots/strokes well
Explanation:
* keeps it general - every shot can't be a winner.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-07-13 09:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

getting into position for shots
Selected response from:

kashew
France
Local time: 21:07
Grading comment
Good thinking
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8the winning shotMarco Solinas
4play shots/strokes well
kashew
3 +1to aim shots successfully
Anne-Marie Grant
3to (re)adjust the winning moves
pallavik


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ajuster le bon geste gagnant.
the winning shot


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-07-12 18:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

and to place the winning shot

Marco Solinas
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanne Archambault: difficulty in moving and setting up a winning shot
2 hrs

agree  Anne-Marie Grant: Yes, I would agree with 'setting up a winning shot'
3 hrs

agree  André Vanasse: making a winning shot
8 hrs

agree  SJLD: setting up a winning shot
12 hrs

agree  Sandra Petch
14 hrs

agree  · george ·: set up a winning shot
16 hrs

agree  IanDhu: with Anne-Marie Grant too.
21 hrs

agree  Nedhead
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to aim shots successfully


Explanation:
...could see how hard it was to move around and to aim shots successfully.

ajuster (here) = to aim.

Another option.

Anne-Marie Grant
Local time: 20:07
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Gilsenan
1 min
  -> Thanks, Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to (re)adjust the winning moves


Explanation:
To the limited mobility available to them... Just an idea. All the best

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-07-12 23:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

Also "to adapt"...

pallavik
Local time: 20:07
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
play shots/strokes well


Explanation:
* keeps it general - every shot can't be a winner.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-07-13 09:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

getting into position for shots

kashew
France
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Good thinking
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2009 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 12, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedajuster le bon geste gagnant. => ajuster le bon geste gagnant


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: