ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

le skieur dévale et c’est le XXX qui trinque

English translation: XXX does the hard work and lets the skier enjoy the ride


08:14 Oct 24, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Magazine article
French term or phrase: le skieur dévale et c’est le XXX qui trinque
XXX is a "device" for descending the ski-slopes, being reviewed in a magazine. The text is singing the praises of XXX as an innovative product.

The problem is that the text contains some plays on words and the verbs here can be interpreted several ways - skiers go fast / crash ; XXX toasts / gets damaged

Text: Le XXX permet à tous de prendre toutes les pistes sans ressentir la moindre courbature. **le skieur dévale et c’est le XXX qui trinque.** Pour couronner le tout, ...
Sheila Wilson
France
Local time: 06:17
English translation:XXX does the hard work and lets the skier enjoy the ride
Explanation:
It might help knowing quite how this device works ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-24 19:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

Is it like one of those contraptions legless skiers use?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-24 19:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

When I say "legless", I'm not referring to alcohol intake of course ...

They're called "sit-skis" apparently:
http://www.apparelyzed.com/forums/uploads/av-624.jpg
Selected response from:

Bourth
France
Local time: 06:17
Grading comment
Thanks, Bourth. I like it better this way round
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2XXX does the hard work and lets the skier enjoy the ride
Bourth
3 +3The skier takes to the slopes, X takes the strainSandra Petch
3skiers hurtle down the slopes, and (all the while) it's XXX that copespolyglot45
3the skier rips down the slope and it's XXX that takes the rap
Carol Gullidge
3 -1The skier glides and it is xxx that clinks glasses
desertfox


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
The skier glides and it is xxx that clinks glasses


Explanation:
Or Maybe:

The skier glides and it is xxx that celebrates.

desertfox
Israel
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Emma Paulay: Sorry, but this is not the correct interpretation of "trinquer".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the skier rips down the slope and it's XXX that takes the rap


Explanation:
the skier tears down the slope but it's XXX that takes the knocks

But I don't think the play on words is quite strong enough here.
Sorry, rather a hasty response. May get back to this later if inspiration strikes - perhaps st using "blood, sweat and tears" on the part of XXX (or perhaps not!)



Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, Carol. I did in fact use "takes the knocks"

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skiers hurtle down the slopes, and (all the while) it's XXX that copes


Explanation:
dévaler les pistes - hurtle down the slopes - no true inference of crashing at all.

trinquer - to suffer (usually on behalf of someone else), take the knocks

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
The skier takes to the slopes, X takes the strain


Explanation:
I've no idea what this device is, never having skied (but would love to try!!!). Going on Jayne's comment to Bourth, I suggest:

The skier takes to the slopes, XX takes the strain.

You could even turn it around:

X takes the strain while the skier takes to the slopes

Off for some après-ski now....

Sandra Petch
France
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: I lkie "takes the strain" as in the well-known "Let the train take the strain". The device sounds a bit like the oldfashioned ski-bob - although there'd be nothing innovative about that, so it's unlikely
13 mins

agree  MoiraB: yes, anything that takes the strain off the skier works for me!
3 hrs

agree  Emma Paulay
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
XXX does the hard work and lets the skier enjoy the ride


Explanation:
It might help knowing quite how this device works ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-24 19:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

Is it like one of those contraptions legless skiers use?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-24 19:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

When I say "legless", I'm not referring to alcohol intake of course ...

They're called "sit-skis" apparently:
http://www.apparelyzed.com/forums/uploads/av-624.jpg

Bourth
France
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Thanks, Bourth. I like it better this way round
Notes to answerer
Asker: Yes, they are a bit like your sit-skis, Bourth, but 21st century version, and designed to be fun for everyone


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jaynedmoore: I am guessing here but it sounds like one of those contraptions that semi-immobilises the knee so you can ski longer and harder but this is only a guess. I think this is the most natural sounding suggestion IMO
15 mins

agree  MoiraB: works well, especially now we know there's a seat of sorts
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: