ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

une surface en d’assise en suspension

English translation: a suspended seating surface area


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une surface en d’assise en suspension
English translation:a suspended seating surface area
Entered by: Emmanuelle Debon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Oct 24, 2009
French to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Magazine article on cycling
French term or phrase: une surface en d’assise en suspension
Article reviewint a revolutionary cycle saddle. Is this correct French or has an extra "en" slipped in?

Elle est moulée par injection dans un élastomère monofilament. Cela donne **une surface en d’assise en suspension** qui permet de répartir le poids du corps sur un maximum de surface.
Sheila Wilson
France
Local time: 00:56
a suspended seating surface area
Explanation:
There is in fact an extra "en" before "d'assise".

As for the translation in itself, see the article description there :

http://www.mistervelo.com/produit/1284/selles-fizik-arione-k...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-10-24 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum : my suggestion is "a suspended seating surface", no area, sorry!
Selected response from:

Emmanuelle Debon
Local time: 00:56
Grading comment
Thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a suspended seating surface area
Emmanuelle Debon
4sprung saddleblackmore
4in suspension seating areayann22


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in suspension seating area


Explanation:
Je pense que le premier en est une faute de frappe

yann22
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sprung saddle


Explanation:
bicycle saddle with springs

blackmore
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a suspended seating surface area


Explanation:
There is in fact an extra "en" before "d'assise".

As for the translation in itself, see the article description there :

http://www.mistervelo.com/produit/1284/selles-fizik-arione-k...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-10-24 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum : my suggestion is "a suspended seating surface", no area, sorry!

Emmanuelle Debon
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to all
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2009 - Changes made by Emmanuelle Debon:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: