French to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | French term or phrase: découpage | In the following sentence: "Voici un decoupage (sur six jours) pour developper force et endurance musculaire ...
Premier jour: travailler sur les pectoraux etc.
I'm unsure whether this means "an extract" i.e. this is an extract (from an exercise programme) or whether it's more of a "breakdown" of an exercise programme.
All comments gratefully received. |
| NortheyjKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0 United Kingdom
| | Local time: 08:25
|
|
| English translation:(a six day) programme | Explanation: That's what it means I think.
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-11-03 16:28:43 GMT) --------------------------------------------------
a six days programme
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-11-03 22:37:46 GMT) --------------------------------------------------
six-day programme |
| Selected response from: Ahmed Alami Masmoudi Morocco Local time: 08:25
|
Grading comment yes, I think this works well. thank you very much 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|
|