ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

bande de roulage

English translation: truck lane / traffic lane / service lane


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bande de roulage
English translation:truck lane / traffic lane / service lane
Entered by: Michael GREEN
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Feb 12, 2010
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / football stadium
French term or phrase: bande de roulage
Toutes les phases de montage et de demontage des espaces sceniques doivent pouvoir etre optimisees grace a la modularite du stade et a l'accessibilite de l'espace centrale (bande de roulage peripherique a l'aire centrale pour les poids lourds ...).
stephkg
United Kingdom
Local time: 20:08
truck lane / traffic lane / service lane
Explanation:
Just a few ideas ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-02-12 15:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the layout of this stadium (the description is not perfectly clear on this point), you might just call it an "access lane/road"
Selected response from:

Michael GREEN
France
Local time: 21:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5truck lane / traffic lane / service lane
Michael GREEN


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
truck lane / traffic lane / service lane


Explanation:
Just a few ideas ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-02-12 15:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the layout of this stadium (the description is not perfectly clear on this point), you might just call it an "access lane/road"

Michael GREEN
France
Local time: 21:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilla Evans: I agree with service lane
10 mins
  -> Thank you !

agree  Carlos Segura: Like Gilla, I would go for service lane
14 mins
  -> Thank you !

agree  Verginia Ophof
1 hr
  -> Thank you !

agree  Paul Hamelin: for service lane
2 hrs
  -> Thank you !

agree  Magali Cicujano
2 days21 hrs
  -> Thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): SJLD


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2010 - Changes made by Michael GREEN:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Feb 12, 2010:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: