ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

C’est de la gonflette

English translation: pumping iron


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la gonflette
English translation:pumping iron
Entered by: Catharine Cellier-Smart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:01 Nov 28, 2010
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: C’est de la gonflette
Idée reçue N°2 : « La musculation n’est pas un vrai sport », « C’est de la gonflette ».
shweta kheria
Local time: 00:39
it's (only) pumping iron
Explanation:
as in "weightlifting is not a real sport, it's only pumping iron" (i.e. building up muscle)
Selected response from:

Catharine Cellier-Smart
Local time: 23:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5it's (only) pumping iron
Catharine Cellier-Smart
3Its just a fake pump up
Wendy Streitparth
3there's nothing but wind in those mock-muscles
Sébastien GUITTENY


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
it's (only) pumping iron


Explanation:
as in "weightlifting is not a real sport, it's only pumping iron" (i.e. building up muscle)

Catharine Cellier-Smart
Local time: 23:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: again, as per dictionaries
2 mins
  -> thank you

agree  Louis Cyril P
7 mins
  -> thank you Louis

agree  xxxBourth: Not sure about your example though: "weight/fitness/muscle training", maybe, rather than "weightlifting". Not that I would dare criticize proponents of either, not to their face!
3 hrs
  -> thank you Bourth. Was actually thinking of bodybuilding/weight training when I wrote this not weightlifting, but never mind !

agree  Emma Paulay
4 hrs
  -> thank you Emma

agree  Jeux de Mots
6 hrs
  -> thank you JdM
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
there's nothing but wind in those mock-muscles


Explanation:
Just another suggestion

Sébastien GUITTENY
France
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Its just a fake pump up


Explanation:
-

Wendy Streitparth
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2010 - Changes made by Catharine Cellier-Smart:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: