ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

termes

English translation: Mountain running


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Course de montagne
English translation:Mountain running
Entered by: lydiar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Apr 21, 2003
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / sports
French term or phrase: termes
Course de montagne hors catégorie (ou toutes catégories confondues)
Nancy Bonnefond
Local time: 21:09
Mountain running
Explanation:
Fell running if the course is off road.

I think
'hors catégorie' = no classes

'toutes catégories confondues' = all classes race together

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 14:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------

\'toutes catégories confondues\' is possibly better as mixed class/category.
Selected response from:

lydiar
New Zealand
Local time: 07:09
Grading comment
mixed class/category is probably best. Not sure...
Thanks to all.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5authority list
Maria Luisa Duarte
4 +1Mountain trail runningEthele Salem Sperling
4Mountain running
lydiar


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
authority list


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mountain trail running


Explanation:
For:Course de montagne(unlisted or listed)

Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danyce
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mountain running


Explanation:
Fell running if the course is off road.

I think
'hors catégorie' = no classes

'toutes catégories confondues' = all classes race together

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-22 14:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------

\'toutes catégories confondues\' is possibly better as mixed class/category.


    Reference: http://www.wmra.info/index.php
lydiar
New Zealand
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
mixed class/category is probably best. Not sure...
Thanks to all.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: