ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Sports / Fitness / Recreation

jouer au GO

English translation: Animator/coordinator


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:GO (Gentil Organisateur)
English translation:Animator/coordinator
Entered by: Sylvie Mathis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Mar 18, 2011
French to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Motor racing
French term or phrase: jouer au GO
Notre compatriote, Luc Costermans, non-voyant, a créé une association qui lui donne l’occasion ainsi qu’à tous ses amis de pratiquer en autres des sports tels le jet ski et la conduite automobile…
[...]
Mardi, le dynamique Luc a joué au GO pour sept de ses amis qui ont « limé » notre circuit à bord d’une voiture auto-école.

http://www.spa-francorchamps.com/fr/news.php?id=52
egunn
Local time: 20:09
has played the animator/coordinator
Explanation:
"GO" refers to "Gentil Organisateur" from the Club Med. We use this expression to talk about people who animate a sport/leisure session (often in an ironical way). You might have some other way to say this but I hope it helps.
Selected response from:

Sylvie Mathis
Spain
Local time: 21:09
Grading comment
Thanks, lots of ways of putting this English, but it was the explanation I needed most, so I'm sending the points in this direction. Thanks to everyone who answered and commented.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3play host
laenai
4 +2has played the animator/coordinator
Sylvie Mathis
4 +1acted the genial host
Helen Chauveau
3welcomed
Joseph Jeffries


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
has played the animator/coordinator


Explanation:
"GO" refers to "Gentil Organisateur" from the Club Med. We use this expression to talk about people who animate a sport/leisure session (often in an ironical way). You might have some other way to say this but I hope it helps.

Sylvie Mathis
Spain
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, lots of ways of putting this English, but it was the explanation I needed most, so I'm sending the points in this direction. Thanks to everyone who answered and commented.
Notes to answerer
Asker: Brilliant! Thanks for that! It sounds right, and I don't think I would ever have worked it out by myself.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Cassell: (simple past, "played", sounds better to me in this sentence.)
8 mins

agree  Lori Cirefice: gentil organisateur
44 mins

neutral  philgoddard: An "animator" is someone who makes animated films.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acted the genial host


Explanation:
To convey a sense of hospitality.

Example sentence(s):
  • "a genial host... Friends describe him as an unofficial greeter and tour guide"
  • "Woods plays genial host" (refers to Tiger Woods, so a sporting context)

    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:8f3BTTU...
    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:esSwbYH...
Helen Chauveau
France
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
play host


Explanation:
http://www.acronymfinder.com/Gentil-Organisateur-(Club-Med-h...

I don't think that you need to translate as literally as "great host". "gentil" is really superfluous and just part of a fixed expression. In English we would just say "played host to".

IMHO


    Reference: http://www.acronymfinder.com/Gentil-Organisateur-(Club-Med-h...
laenai
United Kingdom
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
4 hrs

agree  Joseph Jeffries
2 days4 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
welcomed


Explanation:
I think that if you start trying to find exact translations of 'jouer au GO', you run the risk of making it sound a bit over-the-top and unnatural. 'Welcome' is concise, unfussy and adequately conveys the idea of warm hospitality (IMO).

Otherwise, I'd be inclined to go with Laeni's suggestion 'to play host'.

Example sentence(s):
  • Luc welcomed seven of his friends [...]
Joseph Jeffries
United Kingdom
Local time: 20:09
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2011 - Changes made by Sylvie Mathis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: