English translation: call room / curtain-call room
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Tender documents
French term or phrase:Vestiaires levée de rideau
These are tender documents for the new Marseille Velodrome. This section lists the types of areas it will have. One of the areas is “Vestiaires levée de rideau”.
I know what all words mean but I can’t work out what they mean together as a phrase. Can you help? :-)
Many thanks as always :-)
Explanation: Life's too short, alas, to read all 158 pages of the IAAF web-doc referenced below, but it quite possibly refers to changing rooms used by athletes while waiting to perform (as distinct from those used later when they are hot and sweaty) and those used later still prior to appearing refreshed before the TV camaras.
See section 4.1.1.1.4. here: http://www.iaaf.org/mm/Document/Competitions/TechnicalArea/0...
The other suggestions are close but not quite there. And by the way, "green room" only ever refers to 'live' TV shows, nothing else. 4 KudoZ points were awarded for this answer
...we sometimes have special dressing rooms immediately adjacent to the stage, for people who have to do quick changes and may not have time to travel the often long distance to their own 'proper' dressing room.
Something taking place 'at the last minute' might be said to be taking place "as the curtain goes up", so I wonder if perhaps these are some kind of special changing rooms very close to the arena?
Just a thought, I have no actual specific knowledge of this term in use.
Thanks Wendy. There's not actually a lot more relevant context. Yes it's referring to 'changing rooms' or 'dressing rooms. What I'm having trouble with is the relevance of "levée de rideau". The stadium will host sports matches as well as concerts, comedy evenings, cultural events, etc. There's already a separate section that talks about the changing facilties for players, actors, musicians, etc. I don't have a problem with language, I'm just having trouble working out what this actually refers to. :-)
Automatic update in 00:
Answers
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
levée de rideau
call room
Explanation: Life's too short, alas, to read all 158 pages of the IAAF web-doc referenced below, but it quite possibly refers to changing rooms used by athletes while waiting to perform (as distinct from those used later when they are hot and sweaty) and those used later still prior to appearing refreshed before the TV camaras.
See section 4.1.1.1.4. here: http://www.iaaf.org/mm/Document/Competitions/TechnicalArea/0...
xxxmediamatrix Local time: 07:34 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
Grading comment
The other suggestions are close but not quite there. And by the way, "green room" only ever refers to 'live' TV shows, nothing else.
Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Green_room
or players lounge.....just a suggestion, I know it's used more for theatrical purposes but might fit here.....
reeny Local time: 13:34 Native speaker of: English
Ils sont situés principalement sous la tribune Jean BOUIN, dans les extensions latérales ainsi que sous le virage nord :
• Dans le bâtiment Jean BOUIN, les bureaux de l'administration, les salons, les 3 offices traiteurs, le Musée boutique de l'Olympique de Marseille, le logement du gardien, le poste de commandement et de sécurité, etc.
• Sous la tribune Jean BOUIN, les vestiaires sportifs, les locaux des arbitres, le centre anti dopage, les bureaux FIFA et organisation, l'accès presse, la salle de conférence, les locaux techniques, les studios de télévision, l'infirmerie joueurs.