French to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Sports event | | French term or phrase: début des réjouissances | Hi. CONTEXT:
"Cette première manche dans l'environnement charmant des Alpes ne sera que le début des réjouissances au menu de la 12ème édition annuelle."
My dictionary says "first delights on the menu", but this sounds too literal. Any ideas? TIA. |
| FlyHiKudoZ activityQuestions: 363 ( 3 open) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 13:34
|
| | only the beginning of the delights in store | Explanation: ... only the beginning of the delights in store fpor 2012
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2011-12-14 16:29:43 GMT) --------------------------------------------------
Please excuse typo: "... only the beginning of the delights in store for 2012" |
| Selected response from:
 B D Finch France Local time: 13:34
| Grading comment Thanks, BD. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
10 mins confidence:  
51 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |