Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: mise hors poussiere|
|is this "dedusting"?|
technical specification of a "mastic sylicone acetoxy"
|dust-free or tack-free|
In the context of a mastic, this is the state during drying in which dust no longer sticks to it, or the time taken to reach that state.
Selected response from:
Local time: 05:35
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: 18 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations