architecture éditique; installation de.. en vue de la refonte totale des produit

English translation: desktop publishing (DTP) architecture; installing .... with an eye to total product redesign

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:architecture éditique; installation de.. en vue de la refonte totale des produits
English translation:desktop publishing (DTP) architecture; installing .... with an eye to total product redesign
Entered by: Yolanda Broad

00:51 Aug 29, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: architecture éditique; installation de.. en vue de la refonte totale des produit
informatique-
vinnie
desktop publishing (DTP) architecture; installing .... with an eye to total product redesign
Explanation:
*en vue de* is sure a tricky one! Here are some suggestions from Termium:

Anglais :Problèmes de traduction

for s

with a view to s
with an eye to s
in order to s

1990-08-27

And Termium gives *redesign* for **refonte**. I think it fits well with *product*
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 11:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1desktop publishing (DTP) architecture; installing .... with an eye to total product redesign
Yolanda Broad
naDTP architecture; installation of ... with a view to completely reworking the product(s)
Gillian Hargreaves (X)


  

Answers


1 hr
DTP architecture; installation of ... with a view to completely reworking the product(s)


Explanation:
DTP = desktop publishing

Gillian Hargreaves (X)
Local time: 16:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 575

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
desktop publishing (DTP) architecture; installing .... with an eye to total product redesign


Explanation:
*en vue de* is sure a tricky one! Here are some suggestions from Termium:

Anglais :Problèmes de traduction

for s

with a view to s
with an eye to s
in order to s

1990-08-27

And Termium gives *redesign* for **refonte**. I think it fits well with *product*


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

agree  Tamara Salvio: this is a very *late* agree as I've only just found your entry - perhaps my agree can bring some overdue closure to this question!
2015 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search