GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Jul 20, 2005 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering / Mechanical assembly | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gina W United States Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | spindle air deflector plate |
| ||
1 | spindle chicane blowdown |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
spindle chicane blowdown Explanation: i.e. an operation consisting in blowing dry clean compressed air into the chicane of the spindle to remove dust and other foreign matter. THIS IS A TOTAL GUESS!!! "Spindle" has to be English. Might it be something to do with the axles? (fusée d'essieu = spindle axle). "Chicane" might well be a labyrinth seal or something similar, which would match with the "axle" context, I should think, but without more context I can say no more and simply leave you to work it out from there. Spindle-axle seal dedusting operation??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spindle air deflector plate Explanation: spindle is obviously not French, of course, but this may be it - though I can not actually know that for sure since I don't know the context in which this is used. I hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.