Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: prise en compte (data processing)|
|le traitement se compose de trois phases, la prise en compte, le routage et l'application du script|
Selected response from:
Local time: 18:28
|I used "accessing" in the end! Thanks so much, Bear.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 day1 hr
Maybe this will help?
"The PORTUSftproxy performs user identification and authentication before any other commands are parsed and executed simplifying the design and enhancing security by closing off opportunities that could be exploited by a sophisticated cracker. "
"Le ftproxy de PORTUS procède à une identification de l'utilisateur et à son authentification avant que toute commande ne soit prise en compte et éxécutée."
" Parsing and Routing Rules Engine
The Parsing and Routing Rules Engine separates messages into pieces. The parser works to resolve the true user name (everything from the left of the @ sign) and the true domain name (right of @ sign) of each recipient in the mail message. The parser uses rules to resolve aliases, modify addresses, detect errors (and spam) and select the correct delivery agent for each recipient in a message."
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations