GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Sep 28, 2000 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 04:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Yes! In an economic context especially |
| ||
na | Not necessarily; depends on context. |
| ||
na | base currency |
| ||
na | base currency |
|
Yes! In an economic context especially Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Not necessarily; depends on context. Explanation: "Basis"; "foundation"; or even "base device", specially since you indicate "Technology". Regards. Luis Luis |
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs
18 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|