KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

mise à la côte

English translation: finish grading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:terrassement pour mise à la côte
English translation:finish grading
Entered by: xxxPaulaMac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:23 Mar 5, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering / building/construction
French term or phrase: mise à la côte
terrassement pour mise à la côte.
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 04:55
finish grading
Explanation:
Dominique, the following is from Termium:


finish grading:
DEF - The final surface adjustments made to a site after the buildings and other facilities have been put up; the term usually applies to manual placing and raking of topsoil.

In French:

nivellement définitif s CORRECT,MASC

nivellement superficiel définitif s CORRECT,MASC
mise à niveau définitive s CORRECT,FEM
mise en forme définitive s CORRECT,FEM
mise aux cotes définitives du sol s CORRECT,FEM
CONT - Nous avons terminé tous les terrassements en déblais ou en remblais. Quels que soient les soins apportés au travail réalisé avec des engins, nous devons parfaire les mises à niveau définitives. Dressons le terrain à la pelle et à la pioche pour éliminer les plus grosses dénivellations restantes et non conformes au plan. Rélons ensuite "grosso modo" à la griffe ou à la bêche, ne serait-ce que pour détasser le sol à l'endroit des déblais ou des passages d'engins. Réglons enfin "définitivement" au râteau. Ce travail de règlement manuel est toujours indispensable, en particulier, pour la pose des canalisations. Seule, la construction des circulations peut être entièrement mécanisée. s
Selected response from:

xxxPaulaMac
Grading comment
thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3finish gradingxxxPaulaMac
5grading terraceszaphod


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
finish grading


Explanation:
Dominique, the following is from Termium:


finish grading:
DEF - The final surface adjustments made to a site after the buildings and other facilities have been put up; the term usually applies to manual placing and raking of topsoil.

In French:

nivellement définitif s CORRECT,MASC

nivellement superficiel définitif s CORRECT,MASC
mise à niveau définitive s CORRECT,FEM
mise en forme définitive s CORRECT,FEM
mise aux cotes définitives du sol s CORRECT,FEM
CONT - Nous avons terminé tous les terrassements en déblais ou en remblais. Quels que soient les soins apportés au travail réalisé avec des engins, nous devons parfaire les mises à niveau définitives. Dressons le terrain à la pelle et à la pioche pour éliminer les plus grosses dénivellations restantes et non conformes au plan. Rélons ensuite "grosso modo" à la griffe ou à la bêche, ne serait-ce que pour détasser le sol à l'endroit des déblais ou des passages d'engins. Réglons enfin "définitivement" au râteau. Ce travail de règlement manuel est toujours indispensable, en particulier, pour la pose des canalisations. Seule, la construction des circulations peut être entièrement mécanisée. s

xxxPaulaMac
PRO pts in pair: 324
Grading comment
thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Geller
7 mins

agree  ALI DJEBLI
30 mins

agree  DPolice: cote not côte
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
grading terraces


Explanation:
teracces dug into a slope to hold top soil for grading.

zaphod
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 440
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search