KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

DEE

English translation: Division Energetics and Environment - or Energetics and Environment Department

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:14 Mar 18, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering / weather information for aircraft
French term or phrase: DEE
meteorological information broadcasting:
"...Il existera un paramètre appelé durée de garde (à préciser par le DEE)...
Justice Olsson
France
Local time: 02:09
English translation:Division Energetics and Environment - or Energetics and Environment Department
Explanation:
DEE looks like a French abbreviation for `Division Energetics and Environment' below, but Department of
Energetics and Environment Department seems even more appropriate.


A two day workshop on the topic of how to proceed with the linkage of numerical urban canopy layer and planetary boundary layer (PBL) models was held at the Laboratory of Fluid Mechanics Division Energetics and Environment (DEE) of the Ecole Centrale in Nantes (ECN) on 30 June and 1 July 1997.

Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 02:09
Grading comment
Thanks! Sorry about the exceptionally long delay, but there was a slight misunderstanding here concerning domains...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Division Energetics and Environment - or Energetics and Environment Department
Attila Piróth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Division Energetics and Environment - or Energetics and Environment Department


Explanation:
DEE looks like a French abbreviation for `Division Energetics and Environment' below, but Department of
Energetics and Environment Department seems even more appropriate.


A two day workshop on the topic of how to proceed with the linkage of numerical urban canopy layer and planetary boundary layer (PBL) models was held at the Laboratory of Fluid Mechanics Division Energetics and Environment (DEE) of the Ecole Centrale in Nantes (ECN) on 30 June and 1 July 1997.




    Reference: http://terac712.hmg.inpg.fr/URBCAP/urbcapfr.doc
Attila Piróth
France
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 222
Grading comment
Thanks! Sorry about the exceptionally long delay, but there was a slight misunderstanding here concerning domains...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margaret Lagoyianni
4 hrs

agree  Jacqueline McKay
64 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search