KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

puits buisé

English translation: tube well

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:puits busé
English translation:tube well
Entered by: ALAIN COTE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Mar 21, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: puits buisé
Dans un rapport de développement en Afrique.
ALAIN COTE
Local time: 12:57
Tube well
Explanation:
Voir termium (j'ai rectifié Alain, j'ai trouvé sur Termium)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 07:26:28 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fao.org/docrep/W7314E/w7314e0v.htm
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 05:57
Grading comment
Ca vallait bien 8 ou 9 kudoz! Merci beaucoup. Et maintenant, ma femme va traduire ça de l'anglais au japonais, c'est pas fini!!! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Tube well
GILOU
4lined wellGuereau
4tubed wellDPolice


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tubed well


Explanation:
after drilling, tubes are inserted to consolidate the well.


    Reference: http://www.childinfo.org/eddb/water/asia/cambodia_water1.pdf
DPolice
Local time: 05:57
PRO pts in pair: 454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: il me semble qu'il y a plus d'occurences pour 'tube well' DP
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lined well


Explanation:
En FRance on parle couramment de puis busé (j'ai voulu en installer un dans mon jardin, mais l'engin de forage ne passait pas par le portail).
La buse c'est cet élément en béton rond du type "culvert".
On fore le trou et on installe la (les) bagues en béton pour faire paroi.

Dans le LGDT je trouve une référence à peu près similaire concernant l'eau:

Domaine(s)

eau
réserves hydriques souterraines

lined well

Terme apparenté
masonry well

puits cuvelé n m

[1973]

Guereau
France
Local time: 05:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: c'est pas plutôt un puit doublé d'un matériau comme a 'lined pump'?
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tube well


Explanation:
Voir termium (j'ai rectifié Alain, j'ai trouvé sur Termium)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 07:26:28 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fao.org/docrep/W7314E/w7314e0v.htm

GILOU
France
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2482
Grading comment
Ca vallait bien 8 ou 9 kudoz! Merci beaucoup. Et maintenant, ma femme va traduire ça de l'anglais au japonais, c'est pas fini!!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search