GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 May 29, 2002 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering / pharmaceutical engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | siphon trap ou trap |
|
siphon trap ou trap Explanation: The "garde (hydraulique)" here is the amount of water trapped in a siphon (ubend) in order to avoid contamination or return of the distillate. In the "Dictionnaire des Industries" of "Conseil International de la Langue Française" (CILF): "garde d'eau" = traps, running trap, siphon trap Hauteur d'eau tenue en réserve dans les siphons et formant fermeture hydraulique |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |