https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/41647-bo-%E0-90-jours-le-10.html?

BO à 90 jours le 10.

English translation: Promisory note

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:BO (billet à ordre)
English translation:Promisory note
Entered by: Rachel Boullot

23:57 Apr 3, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: BO à 90 jours le 10.
Context
Les conditions de règlement sont un paiement total à l'acceptation définitive par BO à 90 jours le 10.

What does BO stand for? - I assume some kind of bank cheque
Does '90 jours le 10', mean that payment is due 90 days from the 10th day of the month???
Confused
Stella Woods
Local time: 07:48
Promisory note, 90 days on the 10th
Explanation:
Hi!

BO is short for billet à ordre, and payment is to be made in 90 days, but if 90 days later the due date falls on the 11th for example, the payment will be made on the 10th of the following month. That's because a company wants to make payments every 10th of the month, and also gain a bit of time...
Selected response from:

Rachel Boullot
Spain
Local time: 21:48
Grading comment
Thanks very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naOfficial Bulletin
Mats Wiman
naBO = Billet à Ordre = Promissory note
Louis RIOUAL
naPromisory note, 90 days on the 10th
Rachel Boullot


  

Answers


9 mins
Official Bulletin


Explanation:
Bulletin Officiel:
eg.:
www.education.gouv.fr/bo/1998/27/perso.htm


    Reference: http://www.google.com
Mats Wiman
Sweden
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
BO = Billet à Ordre = Promissory note


Explanation:
Routledge & other dictionaries

Louis RIOUAL
Local time: 21:48
PRO pts in pair: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Promisory note, 90 days on the 10th


Explanation:
Hi!

BO is short for billet à ordre, and payment is to be made in 90 days, but if 90 days later the due date falls on the 11th for example, the payment will be made on the 10th of the following month. That's because a company wants to make payments every 10th of the month, and also gain a bit of time...


    work experience
Rachel Boullot
Spain
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thanks very much for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Brigitte Gendebien
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: