GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 May 28, 2003 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 01:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sprayed liner |
| ||
1 | Jet something ? (don't have a clue, but I love your glasses |
|
Jet something ? (don't have a clue, but I love your glasses Explanation: no comment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprayed liner Explanation: "liner" is the English word used here in its technical meaning of coat applied to a film (probably the heat-shrinking film) "pistolet" is here the method of application of the adhesive layer onto the film: spraying with a spray gun (pistolet à peinture in French) "coextrusion" in English just like in French is the simultaneous extrusion of the second layer with the main one. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.