Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: Asking for opinion|
|\"Gestion circulaire de buffers internes\".|
I have translated it as:\"Circular management of internal buffers\". DO YOU AGREE?Thanks.
|three possibilities: circular , cyclic & ring|
from Computing & Information Technology French. I guess you'll have to see which is best in your context. Ex: "décalage circulaire" = circular or cyclic shift. However, "permutation circulaire" = cyclic shift or ring shift. Well, these are about all there is.
Selected response from:
Local time: 23:59
|Lamento la tardanza. No me enviaron contraseña, la solicité, pero no llegó.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations