https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/5961-ecouler-les-pics.html?

ecouler les pics

08:31 Jul 5, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: ecouler les pics
services d'acces a internet debit minimum garanti, permettant d'ecouler des pics de trafic internet
George Calia
Local time: 23:53


Summary of answers provided
na(groom) internet traffic peaks
Brigitte Gendebien
napermitting to overcome the peaks internet traffic
Telesforo Fernandez (X)
nato handle internet traffic peaks
Louis RIOUAL
nato absorb traffic surges?
Fr?d?rique
naallowing the handling of internet traffic peaks
JLC


  

Answers


8 mins
(groom) internet traffic peaks


Explanation:
I'm not sure, it's only a suggestion...

http://www.oftel.gov.uk/competition/fria0400.htm

"How can daily traffic peaks and valleys be smoothly evened out? How can an under-utilized usage period be leveraged? " (http://www.internettelephony.com/archive/featurearchive/1999...


    Reference: http://www.telsis.com/0008_4.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
permitting to overcome the peaks internet traffic


Explanation:
I hope this will help you. That means even in peak internet trafic one can have access to minumum guranted flow.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 04:23
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
to handle internet traffic peaks


Explanation:
Just a suggestion

Louis RIOUAL
Local time: 00:53
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
to absorb traffic surges?


Explanation:
Just another idea

Fr?d?rique
Local time: 00:53
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
allowing the handling of internet traffic peaks


Explanation:
This means that the user can access the server at a guaranteed minumum speed (Kb/sec) even when internet traffic is at a peak.

JLC
Local time: 23:53
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: