capotages

English translation: coverings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:capotages
English translation:coverings
Entered by: Simon Charass

08:17 Sep 3, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: capotages
This is in a list of work that has to be finished on a building before a certain payment has to be made.
"Fin des façades des étages courants non compris les rez-de-rue et de jardin, les capotages et éléments de finitions"..
Mary
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 15:43
coverings
Explanation:
In this context, coupled with "finitions" it relates to the externel coverings of the building that can be in many kind of materials.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 10:43
Grading comment
Thanks, this is what I used, seemed best in the context.
Mary
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacowlings
Poornima Iyengar
naenclosures
Brigitte Gendebien
nacoverings
Simon Charass
nahoods
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


22 mins
cowlings


Explanation:
I am not too sure of how to explain this one

However, check the link!

HTH anyway
-Poornima


    Reference: http://members.eaa.org/home/homebuilders/building/cowling/co...
Poornima Iyengar
Local time: 20:13
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
enclosures


Explanation:
capotage :

hooding(1)(2);
enclosure(2);
shrouding(2)

casing


capotage;
encoffrement :
enclosures

hotte [1];
capotage [2];
hotte de captage [3];
hotte de captation [4];
hotte d'aspiration [5] :
fume hood [1];
hood [2];
extractor cowl [3]

EuroDicAutom


    Reference: http://www.patioenclosuresinc.com/
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
coverings


Explanation:
In this context, coupled with "finitions" it relates to the externel coverings of the building that can be in many kind of materials.

Simon Charass
Canada
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Thanks, this is what I used, seemed best in the context.
Mary
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
hoods


Explanation:
GDT :

hood hotte d'aspiration n. f.Syn.capotage n. m.

Déf. :Dispositif d'entrée d'un système de captage.



As in "capote" being a hood, bonnet (chimney cap, chimney cowl), which is no doubt what Poornima's cowling is referring to. You know, any sort of poitned cap type thing which goes over air-vents on the roof, hoods for extractor fans, caps to protect the chimney from rain, bird nesting and so on.




    Archi & Bat�ment, FR>AN/AN>FR, Le Moniteur
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search