Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Reprise dans isolant male|
|Technical translation, in description of a diagram|
>> see below <<
If "reprise" refers to what happens to a current, then "absorbed by a male insulator" would be a reasonable rendering (where "male" characterizes an object that is markedly convex, rather than concave).
Local time: 16:34
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations