Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: poste d'emmanchement|
Loosely and broadly speaking, this would be... [see below]
a "fitting station" or possibly a "fitting stand" -- that is, a specific area in a workshop or factory where certain parts are fitted onto other parts. "Emmanchement" covers several types of such operations, including "emmanchement a baionnette" ("bayonet-type attachment"), "emmanchement a chaud" ("heat-shrinking", "shrink-fitting," or "shrinking-on"), "emmanchement par frettage" ("sweating on"), and "emmanchement par pression" ("press-fitting"). -- In the context of drills and drilling, the "emmanchement" is the shank of a drill, and an "emmanchement d'outils" is a tool shank. Lastly, an "emmanchure" is the eye of a hammer. -- Hope this sheds some light!
Local time: 13:29
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations