ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:15 Nov 13 French to English
Telecom(municatio...
comptage sur bornes amat 1
18:50 Nov 11 ^ Aboutement Zamzara -
10:03 Nov 10 ^ enfoui ubiquitous/pervasively pmcd 7
13:28 Oct 27 ^ collecte Nibus 2
12:34 Oct 27 ^ extrémité munie Nibus 3
20:14 Oct 26 ^ profilés en C channel section Nibus 1
15:48 Oct 13 ^ contrôle de flux flow control Jonathan Downie 2
12:22 Oct 2 ^ campagnes de la solution Enza Longo 2
23:26 Sep 18 ^ soumission à un ou plusieurs lots Enza Longo 6
11:43 Sep 18 ^ partage décharge Enza Longo 1
01:37 Sep 16 ^ ferme & réglettes Jessica Cade 1
21:30 Sep 15 ^ chaine antennaire Jessica Cade 4
16:41 Sep 10 ^ niveau de moralité Ashok Bagri 3
13:10 Sep 5 ^ box DSL/broadband routers with VoIP phones Enza Longo 3
07:44 Aug 19 ^ deport stephkg 3
20:31 Aug 18 ^ en décompte Laura Miller 2
07:52 Aug 8 ^ des messages ACKN et ACKU fils ACKN and ACKU son messages aafoo 3
06:34 Aug 8 ^ instance de connecteur connection instance aafoo 3
14:45 Aug 7 ^ acquittement « agrégé » aafoo 1
15:10 Aug 5 ^ hachure breaking up Paul Stevens 4
13:19 Aug 5 ^ Page de consultation du template aafoo -
09:53 Aug 4 ^ arrivée sur incident stephdive 2
04:39 Aug 4 ^ mode d'utilisation operating mode aafoo 4
11:26 Jul 27 ^ bande de prélèvement Jonathan Morris 1
07:07 Jul 17 ^ tournette LipiSwap 1
07:08 Jul 6 ^ Communication a cheval LipiSwap 2
10:18 Jun 13 ^ Domées en entrée de la requete neilmac 1
11:56 Jun 9 ^ azimutage azimuth setting Jenny Duthie 1
18:16 Jun 8 ^ acc�s du r�partiteur Marco Solinas 1
17:56 Jun 8 ^ "demi-lien" Marco Solinas 1
17:34 Jun 8 ^ au statut de commande Marco Solinas 1
17:22 Jun 8 ^ levée des réserves removal of any reservations Marco Solinas 1
13:54 Jun 8 ^ Faisceaux Hertziens Marco Solinas 2
18:30 Jun 7 ^ plage d’illimité 'unlimited' timeslot Clifford Marcus 2
05:54 May 29 ^ passage du tam-tam à Internet Francis Marche 3
11:11 May 27 ^ basculement failover, switchover Marco Solinas 2
10:56 May 20 ^ pied de mat mast foot / foot of mast Jenny Duthie 1
06:59 May 18 ^ double écoute monitored Dianne Holmes Brown 2
11:15 May 13 ^ jarretièrage/jarretière inter-panel connection(s) Jenny Duthie 3
17:57 May 12 ^ interfonctionnement interoperability Marco Solinas 1
13:57 May 12 ^ instance d'un type declaré Marco Solinas 1
13:37 May 12 ^ parametrage Marco Solinas 3
22:44 May 11 ^ déportée off-site solution Marco Solinas 1
22:31 May 11 ^ tierce Marco Solinas 1
17:10 May 11 ^ baie Marco Solinas 2
09:40 May 4 ^ en coupure de flux FannyMc 3
15:37 Apr 30 ^ code TAC dit « durci » "fixed" TAC code Imo1982 3
11:45 Apr 30 ^ hérissons Mobile conversion boxes Imo1982 2
08:51 Apr 30 ^ services vocaux à valeur ajoutée value added voice services Imo1982 2
09:37 Apr 29 ^ portabilité entrante end user portablilty Imo1982 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: