https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/telecommunications/111960-palier.html?

palier

02:37 Nov 20, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecom
French term or phrase: palier
Un Palier est dit principal s'il correspond à une évolution des spécifications et si les opérations de Recette doivent comporter des opérations de vérification d'interopérabilité. Il est dit intermédiaire s'il correspond à une évolution des spécifications mais s'il n'est pas nécessaire de réaliser les opérations de vérification d'interopérabilité. Il est dit correctif s'il est destiné à corriger des dysfonctionnements constatés par le CLIENT ou connus du FOURNISSEUR.
Amanda Grey
France
Local time: 18:24


Summary of answers provided
4levelling off
blomguib (X)
4stage
Victor Foster
3tier
David Sirett


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levelling off


Explanation:
"atteindre un palier" can be translated as levelling off. For example: le taux des naissances a atteint un palier = the birthrate has levelled off.
Palier = état stable après un changement

Good luck!

blomguib (X)
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Grading comment
see context
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: see context

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tier


Explanation:
'Tier' is used in some contexts (telecom, aerospace) to identify different design/specification levels.
I have a feeling that there is another term for the delivery level of your context, but it's not coming to mind at the moment!

David Sirett
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
The correct answer is "release" (ie version of a software)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: The correct answer is "release" (ie version of a software)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stage


Explanation:
Not sure but perhaps a possibility.
principal stage
intermediate stage
correctif stage

Victor Foster
United States
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Sorry, just cleaning up!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Sorry, just cleaning up!



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: