02:37 Nov 20, 2001 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | levelling off |
| ||
4 | stage |
| ||
3 | tier |
|
levelling off Explanation: "atteindre un palier" can be translated as levelling off. For example: le taux des naissances a atteint un palier = the birthrate has levelled off. Palier = état stable après un changement Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: see context |
tier Explanation: 'Tier' is used in some contexts (telecom, aerospace) to identify different design/specification levels. I have a feeling that there is another term for the delivery level of your context, but it's not coming to mind at the moment! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: The correct answer is "release" (ie version of a software) |
stage Explanation: Not sure but perhaps a possibility. principal stage intermediate stage correctif stage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Sorry, just cleaning up! |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.