ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

valorisant

English translation: (they work in ) comfortable, well-appointed surroundings


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:valorisant
English translation:(they work in ) comfortable, well-appointed surroundings
Entered by: Claudia Vale
Options:
- Contribute to this entry

14:31 Apr 8, 2006Login or register (free) for more options.
French to English translations [Non-PRO]
Telecom(munications)
French term or phrase: valorisant
I have come across this term before and had difficulty with it!
The text is about a call centre: "Ils travaillent aujourd'hui dans un environnement de qualite et valorisant (isolation acoustique, ecrans plats 17 pouces...)
All suggestions welcome!
Claudia Vale
United Kingdom
Local time: 11:38
(they work in ) comfortable, well-appointed surroundings
Explanation:
a little transposition wouldn't go amiss here...
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
France
Local time: 12:38
Grading comment
Yes, I think you are right. It's very hard to translate word for word here. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(they work in ) comfortable, well-appointed surroundingsxxxCMJ_Trans
3 +2rewarding
Anna Fitzgerald
1 +4fulfilling (or satisfying)Wyley Powell
5gratifyingNathan Gihoul
3 +1stimulating
Ségolène Neilson
3up-to-date
Enza Longo


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
fulfilling (or satisfying)


Explanation:
See Collins/Robert

Wyley Powell
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: yes, this is about the employee's satisfaction
20 mins

agree  Anna Fitzgerald
55 mins

agree  xxxdf49f: or rewarding
3 hrs

agree  sporran
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(they work in ) comfortable, well-appointed surroundings


Explanation:
a little transposition wouldn't go amiss here...

xxxCMJ_Trans
France
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Yes, I think you are right. It's very hard to translate word for word here. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cervin
2 hrs

agree  mediamatrix: yes, very good - the idea surely is that the environment shows that the employer values his staff and invests accordingly
6 hrs

agree  Ségolène Neilson: this is why I put stimulating
6 hrs

agree  Enza Longo: good show!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
up-to-date


Explanation:
they currently work in an environment that uses/ is equipped with up-to-date quality resources



Enza Longo
Canada
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ségolène Neilson: it could be up to date but not comfortable and stimulating
6 hrs
  -> true, but I wouldn't use "stimulating"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rewarding


Explanation:
But "rewarding environment" sounds odd to me. I'd be more inclined to say that their work is rewarding because of the high-tech environment.

Anna Fitzgerald
France
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdf49f
2 hrs
  -> Thanks!

agree  sporran
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stimulating


Explanation:
worthwhile

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-08 22:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

My friend who is Scottish suggested this answer

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suezen
6 mins
  -> merci!

neutral  RHELLER: to me, valorisant means that the worker is getting self-esteem from the work
37 mins
  -> you are right it means to give prestige
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gratifying


Explanation:
I personally think it describes it better, but other answers could also be used that would convey the idea.

Nathan Gihoul
United States
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: