French to English translations [PRO] Telecom(munications) / general conditions of a mainenance and service contract | | French term or phrase: à version constante | La mise en place, l’exploitation et/ou l’utilisation d'une Solution de Contournement ou d’une Correction Définitive ne doit pas entraîner de répercussion financière pour XXX telle que notamment :
- l’achat de matériels ou logiciels supplémentaires, et/ou
- le besoin de recourir à une augmentation des ressources de XXX (ou de ses prestataires de services) chargées de l’Exploitation du Système, et/ou
- le besoin de recourir à une augmentation de la capacité des Equipements du Système à version constante du système d’exploitation. |
|  Enza LongoKudoZ activityQuestions: 940 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 1420 Canada
| | Local time: 07:36
|
| | for the same version of..... | Explanation: i.e. without software enhancements
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-06-16 11:57:26 GMT) --------------------------------------------------
or oeprating system enhancements in your case
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-06-16 11:57:35 GMT) --------------------------------------------------
operating.... |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 13:36
| Grading comment definitely makes sense - many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 for the same version of.....
Explanation: i.e. without software enhancements
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-06-16 11:57:26 GMT) --------------------------------------------------
or oeprating system enhancements in your case
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-06-16 11:57:35 GMT) --------------------------------------------------
operating....
| xxxCMJ_Trans Local time: 13:36 Native speaker of: English PRO pts in category: 47
|
| | Grading comment | definitely makes sense - many thanks! |
|
1 day6 hrs confidence:  pre-installed(or unupgraded) version of the operating system
Explanation: For clarity sake, the line reads as: the need to resort to an increase of the functionalities of the pre-installed version of the operatiing system. I saw “for the same version” but I don’t think it really fits because XXX did not build the ops. Sys.
I took the following presumptions:
a. XXX is going to maintain the computers and should insert <à version constante>
because this must have come after supplying of the computers by themselves.
b.Where the company experiences technical problems, XXX will be called upon, as highlighted, for maintaennce.
But there are situations, every telecom person knows that, where a problem exists that are abnormal, these are situations where XXX wants to avoid being thrown into complications with when they proffer a solution.
Hence, <à version constante> is like a term added to say :
a. no staff should upgrade the operating system on his computer except done by XXX, any version on which XXX finds at that point in time will be considered <à version constante> in law.
b. XXX will not undertake to help the company increase the functionalities of the operating system in any way without the need of writing a new contract or agreement and therefore earning more money for it. Hence, <à version constante>.
| emekadavid Nigeria Local time: 12:36 Works in field Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |