Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Telecom(munications) | | French term or phrase: à rattachement immédiat | Cette option permet de diffuser les coordonnées des clients titulaires ou des clients utilisateurs aux entités externes et aux annuairistes.
C’est une option à paramètres non exclusifs (les paramètres peuvent être choisis simultanément) :
□ PARUTION COMPLETE
□ PARUTION UTILISATEUR
□ PARUTION PROFESSION
Cette option est gratuite, facturable à l’abonnement et à rattachement immédiat. |
|  Enza LongoKudoZ activityQuestions: 940 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 1420 Canada
| | Local time: 07:36
|
| | Selected response from:
 L10n Specialist Local time: 07:36
| Grading comment Many thanks for your help, Chantal 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |