Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Telecom(munications) | | French term or phrase: compétence de traitement | This document is talking about migration from one cell phone rate plan to another, who is allowed to perform the migration, what criteria a client must have in order to be eligible for migration.
- **Compétence de traitement** /PTA cible :
o Seuls les chargés de satisfaction clientèle (Service consommateurs) sont habilités à effectuer des migrations vers SWEG
- Eligibilité client / quota / canal /**compétence de traitement**
o Seuls les clients PP identifiés peuvent migrer une seule fois (valeur absolue pas de limitation temporelle) vers un PTA Smartstep, via les cellules relations clientèles courriers uniquement.
Is "compétence" referring to an "expert" or "professional" who can perform the migration, or is it something else...
This might not be enough context. Please let me know if more is needed. |
| | | authority to process | Explanation: I read this a being "compétence" in a sense similar to that used in legal documents. Legally, it's often translated as "jurisdiction", and I guess you could use that, if you thought it sounded ok. Otherwise, I would suggest "authority" to process the migration (and you could use "have permission" for "sont habilités" to avoid repetition - or any other word from your thesaurus!)
In essence, then, your "who is allowed to perform...." pretty much sums up what it means, you just need to make it sound more formal :-) I don't think it really refers to any individual "expert" or whatever, it is more "the state of having the authority to...." |
| Selected response from: Charlie Bavington Local time: 12:37
| Grading comment merci bien ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
18 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |