Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Telecom(munications) / Telecom installation | | French term or phrase: ferme & réglettes | | Fourniture et pose du Répartiteur Site radio pour équipements (ferme & réglettes) |
| Jessica CadeKudoZ activityQuestions: 22 (none open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 50
| | Local time: 22:35
|
| | English translation:rack and terminal strips | Explanation: Ferme seems to be "rack", the frame on which modules are mounted. Can be single or double sided, 4-level, 8-level etc.
http://main.aulivre.com/engine/isapi/frame.dll?bc=704&co=tro...
Un REPARTITEUR 11 FERMES sera composé de 3 structures de base 6F + 3F + 2F ... Ex : An 11 RACK FRAME would consist of 3 base structures of 6F + 3F + 2F ...
www.nexans.fr/eservice/France-fr_FR/.../Flexstar.html
From my notes:
Réglette Fluorescent light and/or strip lamp fitting; "floating" multiple socket left under false floor for retrieval at a later date (involves cutting opening in floor), trailing socket outlet, distribution board; terminal strip, connection block (for telephone systems, on the distribution frame)
However, I can't help wondering if there has not been an "offset" and your text is not supposed to mean "frame and racks". Context might tell.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-09-16 07:11:04 GMT) --------------------------------------------------
On 2nd thoughts, maybe fermeS et réglettes is more likely.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-09-16 07:11:37 GMT) --------------------------------------------------
(in which case "racks & terminal strips" would fit. |
| Selected response from: xxxBourth Local time: 04:35
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |