English translation: migration of campaigns from the current solution to the new solution
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Oct 2, 2009
French to English translations [PRO] Telecom(munications) / contract for messaging service
French term or phrase:campagnes de la solution
Le déploiement de la Solution sera réalisé en plusieurs étapes :
• Etape 0 : Validation de la Solution par les services de XXXX (carrier)
• Etape 1 : Installation de la Solution en pré-production avec validation par les équipes de XXX de la migration des campagnes de la solution actuelle vers la nouvelle Solution
• Etape 2 – Installation de la Solution en production avec validation par les équipes de XXX de la migration des campagnes de la solution actuelle vers la nouvelle Solution
I thought it might be 'programs' but I'm just guessing. Any input much appreciated.
Explanation: you need to reparse the sentence: they are talking about migrating (moving) data.
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2009-10-02 13:00:20 GMT) --------------------------------------------------
Migration (of data, applications, etc.) FROM old system TO new system: a common and important exercise when business computer systems are renewed.
I guess the 'campagnes' might be the data relating to marketing campaigns or something similar: but your quoted context gives no clues about that.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-02 13:27:36 GMT) --------------------------------------------------
Well it's really just speculation, but hopefully the rest of your document might provide more clues as to what these mysterious 'campagnes' really are.
My main point really was that you need to separate your original question term into two: "la migration des campagnes" is one unit, followed by "de la solution actuelle".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-02 13:45:25 GMT) --------------------------------------------------
Many thanks, Martin. I went with your answer with a note to the client as to my doubts. I'm not entering it in the glossaries are there are enough entries already unless the client answers back with another meaning. 4 KudoZ points were awarded for this answer
I should state that my issue is with the word 'campagnes' not solution
Automatic update in 00:
Answers
33 mins confidence: peer agreement (net): +1
migration of campaigns from the current solution to the new solution
Explanation: you need to reparse the sentence: they are talking about migrating (moving) data.
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2009-10-02 13:00:20 GMT) --------------------------------------------------
Migration (of data, applications, etc.) FROM old system TO new system: a common and important exercise when business computer systems are renewed.
I guess the 'campagnes' might be the data relating to marketing campaigns or something similar: but your quoted context gives no clues about that.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-02 13:27:36 GMT) --------------------------------------------------
Well it's really just speculation, but hopefully the rest of your document might provide more clues as to what these mysterious 'campagnes' really are.
My main point really was that you need to separate your original question term into two: "la migration des campagnes" is one unit, followed by "de la solution actuelle".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-02 13:45:25 GMT) --------------------------------------------------
'Smells' to me like a case for a client question!
Martin Cassell United Kingdom Local time: 04:10 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 20
Grading comment
Many thanks, Martin. I went with your answer with a note to the client as to my doubts. I'm not entering it in the glossaries are there are enough entries already unless the client answers back with another meaning.
Notes to answerer
Asker: I never quite looked at it that way ... that it might be marketing campaigns .. but it does make sense
Asker: Unfortunately, the rest of the document does not give any indication as to what these campagnes could be and this is the only section which mentions the migration of data but the more I think about it, the more your suggestion makes sense - I don't see what else it could be.
Explanation: Having worked for a few years with video and telecommunications installations, I can offer an informed guess. The use of "campagne" is I believe an applicaton of the idea of country or countryside, hence territory, not campaign. The "solution" which shows up in google searches in both French and English if you look for " 'de la solution' communication" is a communications package, which is a new kind of interface of systems. The term "solution" in this case is used both in French and English. See the link I posted for the dual language use of solution. It is used as a technical term, not in the more normal sense of let's find a solution. Maybe package could also be used, or something akin to that.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-02 14:12:08 GMT) --------------------------------------------------
The reason I suggest "territory" is the context, "migration des campagnes de la solution actuelle vers la nouvelle Solution." Maybe domain would be a better term than territory.
Ofcourse the larger context could give a different meaning. I think domain is better than territory, if it works in context. Here's a link http://www.thefreedictionary.com/domain. My 1966 Funk & Wagnalls dictionary brings domain into a closer equivalence with campagne, "A territory over which dominion is exercised, as by a sovereign, realm."
I hope that helps.
They are describing moving from the domain of the present "solution" to the domain of the new "solution."