French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecommunications | | French term or phrase: exploiter des licences | | ABC est autorisée à exploiter des licences en vue du déploiement d'un réseau d'accès à large bande. |
| | | ABC has been granted a license to deploy a broadband network | Explanation: Is what I would say
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-15 14:06:54 (GMT) --------------------------------------------------
Or maybe \"licenses\" although I\'m not quite sure why it would be plural |
| Selected response from: mckinnc Local time: 13:39
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  
4 mins confidence: peer agreement (net): +2 ABC has been granted a license to deploy a broadband network
Explanation: Is what I would say
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-15 14:06:54 (GMT) --------------------------------------------------
Or maybe \"licenses\" although I\'m not quite sure why it would be plural
| mckinnc Local time: 13:39 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 27
|
| | |
3 hrs confidence:  licensed
Explanation: ABS has been licensed to deploy a...
see: http://www.crtc.gc.ca
and search broadcasting decisions in French and English - they tend to shorten this to "licensed to operated" rather than saying so and so is issued a license to operate something.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |