ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

répondre à la comparaison

English translation: responded positively


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:répondre à la comparaison
English translation:responded positively
Entered by: loulou79
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Sep 20, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Système d’authentifica
French term or phrase: répondre à la comparaison
Hi,

could I put "met" as in meet the expectations...or would "answer" be better here?

"Dans ce cas, le terminal peut être agencé pour permettre une sélection des différents dispositifs ayant répondu positivement à la comparaison."

Thank you in advance!
loulou79
responded positively
Explanation:
To yield: responded positively to the comparison.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-09-20 15:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

Oops... should be "[to] respond positively" of course, for the infinitive. :o

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 17:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Double oops, I think I found the source doc, or something very similar. It requires a different answer.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 17:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

For "ayant répondu positivement à la comparaison," I propose:

================
that responded with a positive comparison
================


Based on this source:
CONTACTLESS BIOMETRIC AUTHENTICATION SYSTEM AND AUTHENTICATION METHOD
http://www.sumobrain.com/patents/wipo/Contactless-biometric-...
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 07:40
Grading comment
Thank you for your help cc! I really appreciate it
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4that compared positively
Sangro
4responded positivelycc in nyc
2comparing/which have shown to compare favorably with the standard (comparison)MatthewLaSon


Discussion entries: 6





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that compared positively


Explanation:
Simplest way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-20 15:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

I suppose they are measured against a required specification model. In this case, it means that acceptable devices must actually exceed the minimum requirements.

Sangro
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
comparing/which have shown to compare favorably with the standard (comparison)


Explanation:
Hello,

I really am not sure I'm getting the context here, but this might be the general idea here.

I agree with Chris in that this needs to read like natural English (once you get the meaning)

répondu positivement = have shown to compare favorably (you could perhaps just say "comparing favorably with the...", excluding "which have shown" bit)

comparaison = standard (comparison)

ADV performance has been shown to compare favorably with laser Doppler systems costing ten times as much. In addition, the ADV is extremely simple to set ...

http://www.sontek.com/10mhzadv.php



I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
répondre positivement
responded positively


Explanation:
To yield: responded positively to the comparison.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-09-20 15:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

Oops... should be "[to] respond positively" of course, for the infinitive. :o

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 17:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Double oops, I think I found the source doc, or something very similar. It requires a different answer.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-20 17:59:11 GMT)
--------------------------------------------------

For "ayant répondu positivement à la comparaison," I propose:

================
that responded with a positive comparison
================


Based on this source:
CONTACTLESS BIOMETRIC AUTHENTICATION SYSTEM AND AUTHENTICATION METHOD
http://www.sumobrain.com/patents/wipo/Contactless-biometric-...

cc in nyc
Local time: 07:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you for your help cc! I really appreciate it
Notes to answerer
Asker: thank you

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: