ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

carton entrée

English translation: first frame


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Dec 2, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
French term or phrase: carton entrée
This is from an estimate submitted by a communications company that will be filming a medical conference and producing a finished video of the conference.

The services provided are:

"Sélection, assemblage, titrage, carton entrée, générique de fin."

I'm not sure what "carton entrée" is.
Thanks!
Ysabel812
English translation:first frame
Explanation:
Tricky one and am not at all sure. The first frame of a video could. Be a still with the titltitle or introduction (see google)
Selected response from:

ormiston
Local time: 13:40
Grading comment
Thanks for your help here.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1first frame
ormiston
1 +1opening titlescc in nyc


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
opening titles


Explanation:
Maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-02 14:54:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps opening sequence, since "titrage" immediately precedes.

cc in nyc
Local time: 07:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SJLD: opening title card
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
first frame


Explanation:
Tricky one and am not at all sure. The first frame of a video could. Be a still with the titltitle or introduction (see google)

ormiston
Local time: 13:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks for your help here.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: