| French term or phrase: impulsion | Hi,
I have put "pulse" in my translation but now have found "impulse" which is the correct one?
Après l'émission de l'impulsion= After emitting the pulse.....
"
Du fait que l'energie à l'intérieur du milieu à gain augmente et que l'intensité intracavité à la longueur d'onde du microlaser augmente également, l'absorbant devient saturé, ce qui entraine une extraction rapide d'une partie de l'énergie stockée sous forme impulsionnelle Après l'émission de l'impulsion, l'absorbant ,n'est plus saturé pendant une certaine durée, avant de le devenir à nouveau et de provoquer l'émission d'une nouvelle impulsion.
Your help is required :)
Thank you |
| loulou79KudoZ activityQuestions: 529 ( 1 open) ( 10 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 8
|
|