responsable du damage

English translation: grooming/compacting manager

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:responsable du damage
English translation:grooming/compacting manager
Entered by: Paula Price

16:37 Mar 27, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
French term or phrase: responsable du damage
Toutes les données collectées permettent de faire bénéficier le pilote de plus de sécurité ; en cas de visibilité restreinte, l’écran de contrôle (optionnel) lui permet de savoir où il se trouve, lui indique les obstacles à éviter et la direction à suivre. C’est également un moyen de sécurité à la disposition du responsable du damage qui peut, en cas de besoin, faire intervenir les secours sur la position exacte de l’engin en détresse.
Paula Price
United Kingdom
Local time: 09:24
grooming/compacting manager
Explanation:
'damage' in your (unstated) ski resort context is translated as "snow grooming" in GDT, and shows up in a lot of Google hits. 'Compacting' would be a more general translation, but perhaps not used in the context.
Selected response from:

David Sirett
Local time: 10:24
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2grooming/compacting manager
David Sirett
2 +1mechanical superintendent
Iolanta Vlaykova Paneva


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mechanical superintendent


Explanation:
Domaine(s) : - appellation de personne
appellation d'emploi
- gestion
gestion des opérations et de la production


français
anglais

responsable du matériel mécanique n.
mechanical superintendent



Sous-entrée(s) :
quasi-synonyme(s)
responsable de la mécanique n.
GDT



Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
5 hrs
  -> gracia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
grooming/compacting manager


Explanation:
'damage' in your (unstated) ski resort context is translated as "snow grooming" in GDT, and shows up in a lot of Google hits. 'Compacting' would be a more general translation, but perhaps not used in the context.

David Sirett
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene
1 hr

agree  Jane Lamb-Ruiz (X): also know as PACKING the snow
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search