Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecom | | French term or phrase: comptage | | Document is on telecommunication, the title of the document is "Terms de reference: Mediation de comptage". It's got to What is comptage here? |
| | | metering | Explanation: Well, I know that's what it is for electricity, and certainly, in the early days of STD in the UK, we still talked about calls being 'metered'
However, I'm sure Michael P. has probably got it right, with the more up-to-date term than I, but I just thought I'd throw this in for what it's worth.
Seems to me they are talking about mediation as a way to settle disputes about call charges on phone bills, no? |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 13:42
| Grading comment Thanks very much. This is the right answer, I think. I just saw it in the Ketridge technical dictionary 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   traffic count
Explanation: Apparently mediation of what the traffic count really is. For example, does it include wrong numbers, etc.
Oxford Hachette French Dictionary Third Edition
Mike :)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |