ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

sans dépose / dépose directe

English translation: recording of a message


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépose de message (sur répondeur/messagerie)
English translation:recording of a message
Entered by: xxxdf49f
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Aug 17, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Mobile phone messaging
French term or phrase: sans dépose / dépose directe
From a telecommunications specification:

"L?interface du répondeur visuel doit offrir les fonctions suivantes :

? Visualisation des messages (nouveaux, lus ou archivés)
? Visualisation des appels *** sans dépose ***.
...
? Enregistrement d?un message pour *** dépose directe *** sur un autre répondeur.
...."
rjbemben
Local time: 20:39
missed calls
Explanation:
"sans dépose" means no message was left/recorded (Orange calls this function "missed calls")
"dépose directe" stumps me - I'd may-be use "recording" for "dépose", but??
Selected response from:

xxxdf49f
France
Local time: 02:39
Grading comment
I used "Acceptance of a message for direct recording to another answering device". An alternative: "Recording of a message for direct transfer to another answering device". Wish I had the whole document - I just received the 1st chapter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4...
Allan Jeffs
3with no connection/direct connectionMariana Pop
2missed callsxxxdf49f


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sans dépose / dépose directe
with no connection/direct connection


Explanation:
or it could be with no identification/identification directe

Mariana Pop
Romania
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sans dépose / dépose directe
missed calls


Explanation:
"sans dépose" means no message was left/recorded (Orange calls this function "missed calls")
"dépose directe" stumps me - I'd may-be use "recording" for "dépose", but??

xxxdf49f
France
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
I used "Acceptance of a message for direct recording to another answering device". An alternative: "Recording of a message for direct transfer to another answering device". Wish I had the whole document - I just received the 1st chapter.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans dépose / dépose directe
...


Explanation:
sans dépose

...calls where no message was left / recorded
This is a bit long I know so maybe:
... "no-message calls"

AND
dépose directe

... a pre-recorded message that is automatically left on an answering machine
What about: "direct record(ing)"



Allan Jeffs
France
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: