Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | French term or phrase: Consoles et herses, obturateurs d’alvéoles | Now I really need some help on this one - I've asked a sentence rather than each term separately, as the terms seem to be connected (bullet point).
TIA!
des accessoires de génie civil
accessoires d’aiguillage : furets et obturateurs guide-fil ;
étriers et peignes pour canalisation, accessoires de fixation ;
consoles et herses, obturateurs d’alvéoles. |
| | | Brackets and raceways, cement duct obstructors | Explanation: herse de câbles (ord) = raceway, cable shelf
alvéole (élect) = female connector, plug socket or receptable
alvéole d'une canalisation mulititubulaire (électr./télécom) = cement duct (Ernst) |
| Selected response from:
Johannes Gleim Local time: 02:39
| Grading comment Thank you very much Johannes. I'm out on a limb anyway due to the severe lack of context - there's nothing worse than having to translate words in a list! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |