KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

tel que prévu à la cible.

English translation: (such) as provided for in the target.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tel que prévu à la cible.
English translation:(such) as provided for in the target.
Entered by: Enza Longo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Nov 30, 2004
French to English translations [PRO]
Telecom(munications)
French term or phrase: tel que prévu à la cible.
Les abaques ne sont pas basés sur la solution, le chiffrage obtenu est indépendant du mode d’implémentation. La mise en œuvre d’une solution de contournement temporaire sur un palier n’induit pas de surcoût, le besoin étant réputé couvert tel que prévu à la cible.
Enza Longo
Canada
Local time: 23:40
(such) as provided for in the target.
Explanation:
(such) as provided for in the target.

This snippet isn't quite enough context, unfortunately.
Selected response from:

Erik Macki
Local time: 20:40
Grading comment
thanks for all your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(such) as provided for in the target.Erik Macki


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tel que prévu à la cible.
(such) as provided for in the target.


Explanation:
(such) as provided for in the target.

This snippet isn't quite enough context, unfortunately.

Erik Macki
Local time: 20:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Grading comment
thanks for all your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Bouchet: Ne s'agit-il pas au départ d'une "mauvaise" traduction de l'anglais qu'il faut malheureusement retraduire dans l'autre sens ?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search