ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Textiles / Clothing / Fashion

piqûre anglaise

English translation: piqué stitch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:piqûre anglaise
English translation:piqué stitch
Entered by: Petitavoine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:05 Oct 19, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Military attire
French term or phrase: piqûre anglaise
or couture anglaise...

I am translating texts about how French military clothes were made in the 1950s.
This particular part talks about how the gloves (gauntlets) were stitched together:
au moyen d´une piqûre dite "anglaise"

Any idea what "piqûre anglaise" is in English?
Eleanor P
Spain
Local time: 02:40
piqué stitch
Explanation:
discuté il y a peu de temps ici même
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/textiles_clothin...
Selected response from:

Petitavoine
Local time: 02:40
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1piqué stitch
Petitavoine
4French seamTheodora OB


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
piqué stitch


Explanation:
discuté il y a peu de temps ici même
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/textiles_clothin...

Petitavoine
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Merci Petitavoine, comme j´ai fait la recherche avec piqûre je n´avais pas vu toute cette conversation. Très utile, et merci pour répondre si rapidement!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gallagy2
4 hrs
  -> Merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
French seam


Explanation:
French seam is the translation for couture anglaise


    Reference: http://french.about.com/od/expressions/a/french.htm
Theodora OB
Local time: 01:40
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Theodora. I think you may be right that this exists as a translation but it seems that the consensus is that "piqué stitch" is more common

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2011 - Changes made by Petitavoine:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: